2017年5月1日 星期一

初音ミク「二月の花嫁」中文歌詞翻譯


名稱:二月の花嫁 (二月的新娘)
作曲:risou
伴奏:なぎ
攝影:テルハ


あなたと育ててきた愛は
もう花が咲くわけでもなくて
かといって、枯れるわけでもない
そうやって続いていくのだろう

與你一同栽育的愛苗
連開花的階段都未曾經歷過
話雖如此 卻也從未凋零
就這麼一路走了過來

あなたに貰ったものはどうも
温かくて、眩しくて、
この小さな胸を埋めてしまう
私じゃとても返せやしないからさ
今は、それを二人きりで分け合うことを選んだ

謝謝你帶給我的一切
如此溫暖、而耀眼
填滿了我小小的胸口
對我來說 是多麼令人難以割捨
所以如今 我們選擇彼此共有

あなたと会える日が今日から
私の当たり前になっていくんだね
ありがとうね 幸せになるからね
私が欲しかったもの、望んだこと全てを
白いブーケに預けてきたよ 
叶えてもらったからね

今後有你相伴的日子
就成了我日常平凡的每一天
謝謝你 我真的好幸福呢
我所想要的東西、期盼的事情
全都寄託在白色捧花之中了唷
請你讓它實現吧

あなたと出会う前の私はもっと
泣き虫で、ひどくがさつで
あなたで良かったと思った
いつだって笑う私がいた

與你相遇前的我
是個感情用事的愛哭鬼
每當想起幸好是遇見你
總會不自覺地露出微笑

あの頃からずっと小さく近づきあって
綺麗な恋をしました
今更、伝えることでもないけど
聞いておいて 「大好きよ」

從那時開始 兩人之間的距離逐漸拉近
萌生出了美麗的戀情
如今 再無言語表達心意
聽在耳中 全都是「好喜歡妳」

あなたに貰ったものは全部
温かくて、眩しくて、
この小さな胸じゃ足りなくて
一人じゃきっと抱えきれないからさ
お願い、持つの手伝ってよ?
私もいつか返すから

你所帶給我的一切
是如此溫暖、而耀眼
從我小小的胸口滿溢而出
一個人是無法全部抱住的吧
拜託了 你要幫忙我唷?
我有朝一日也會回報你的

あなたと会える日が今日から
私の当たり前になっていくんだね
ううん、違う 嬉しくて泣いてるの
ただ、あなたを見つめた
花色の空は明け、今日という日に手を繋いでいる
幸せによく似ていた

今後有你相伴的日子
就成了我日常平凡的每一天
或許也不全然如此 還是會有歡笑與淚水
然而 只要能看著你
在拂曉的淡藍天空下 緊緊牽著彼此的手
彷若就是一種幸福

あなたと会える日が今日から
私の当たり前になっていくんだね
ありがとうね 幸せにするからね
私が欲しかったもの、望んだこと
それはね、あなただったの
だから一生、隣で笑いかけて

今後有你相伴的日子
就成了我日常平凡的每一天
謝謝你 我真的好幸福呢
我所想要的東西、期盼的事情
其實呢 就只有你而已
所以這一生 要陪著我一起歡笑喔