2017年8月31日 星期四

初音ミク「君のいない世界には音も色もない」中文歌詞翻譯



曲名:君のいない世界には音も色もない
   (沒有你的世界 也就沒有聲音與色彩)
作曲:doriko


決して1つにはなれない
すぐに気づいてしまうけど
僕はこんなに脆いから
君と寄り添うのだろう

終究無法習慣獨自一人
雖然心裡早已再明白不過
或許是我太過軟弱
才會總想依賴著你吧

重ねた分の熱で余計な寒さを知るけど
手を繋ごうか 今だけでも

感受著相擁的溫暖 卻仍有一絲寒意
握住我的手吧 即便只有現在

僅か1秒でいい 僕より後にして
君のいない世界には 音も色もない
笑う人もいるかな ただ誰であろうとも
そう思えることがいつかあると
自分の知ること以外 僕は何も知らないけど
まだ信じていさせて

就算一秒也好 請別比我早離去
在沒有你的世界裡 只剩下灰暗與寂靜
也許有人會嘲笑我 但相信不論是誰
有一天也會抱持同樣的想法吧
雖然除了自己以外的事 我什麼都不懂
但仍如此堅信著

晴れていようが 雨だろうが
閉じたままのカーテンのように
何も見ないままで嘆いてた
僕が閉じていたもの

是晴天呢 還是雨天呢
因為始終緊閉的窗簾
只能在看不見的情況下嘆息
然而閉上的卻是我自己

窓を開けば眩しすぎて 目を背けるけど
大丈夫だよと君は言った

窗外的光芒太過耀眼 即便我別開視線
而你卻說了「不要緊的」

一人で生まれてきて 一人で今日も眠る
そんなこと痛いほど 分かっているけれど
認めてくれたから 否定してくれたから
その言葉たちで作られてく 僕という心に
もしも重さがあるのなら
二つ分と思いたい

獨自一人誕生於世 今日依舊孤單入眠
這般程度的痛楚 雖然早就該明白
因為有你的認同 因為有你的否定
由種種話語構築而成 這顆名為「我」的心
如果有重量的話
我想會是兩人份吧

僅か1秒でいい 僕より長く在れ
君のいない世界では 息もできないよ
こんな風に足掻ける 時間もあとどれほど
大切なことは話しておこう

就算一秒也好 請比我待得更久
在沒有你的世界裡 連呼吸都做不到
能像這樣煩惱的時間 又還剩下多少呢
重要的話就好好說出來吧

覚えてる窓辺の席で 隣にいた日から
君のことをずっと
君のことをずっと

還記得坐在窗邊 與你相鄰的那天開始
就對你一直…
就對你一直…

2017年5月1日 星期一

初音ミク「二月の花嫁」中文歌詞翻譯


名稱:二月の花嫁 (二月的新娘)
作曲:risou
伴奏:なぎ
攝影:テルハ


あなたと育ててきた愛は
もう花が咲くわけでもなくて
かといって、枯れるわけでもない
そうやって続いていくのだろう

與你一同栽育的愛苗
連開花的階段都未曾經歷過
話雖如此 卻也從未凋零
就這麼一路走了過來

あなたに貰ったものはどうも
温かくて、眩しくて、
この小さな胸を埋めてしまう
私じゃとても返せやしないからさ
今は、それを二人きりで分け合うことを選んだ

謝謝你帶給我的一切
如此溫暖、而耀眼
填滿了我小小的胸口
對我來說 是多麼令人難以割捨
所以如今 我們選擇彼此共有

あなたと会える日が今日から
私の当たり前になっていくんだね
ありがとうね 幸せになるからね
私が欲しかったもの、望んだこと全てを
白いブーケに預けてきたよ 
叶えてもらったからね

今後有你相伴的日子
就成了我日常平凡的每一天
謝謝你 我真的好幸福呢
我所想要的東西、期盼的事情
全都寄託在白色捧花之中了唷
請你讓它實現吧

あなたと出会う前の私はもっと
泣き虫で、ひどくがさつで
あなたで良かったと思った
いつだって笑う私がいた

與你相遇前的我
是個感情用事的愛哭鬼
每當想起幸好是遇見你
總會不自覺地露出微笑

あの頃からずっと小さく近づきあって
綺麗な恋をしました
今更、伝えることでもないけど
聞いておいて 「大好きよ」

從那時開始 兩人之間的距離逐漸拉近
萌生出了美麗的戀情
如今 再無言語表達心意
聽在耳中 全都是「好喜歡妳」

あなたに貰ったものは全部
温かくて、眩しくて、
この小さな胸じゃ足りなくて
一人じゃきっと抱えきれないからさ
お願い、持つの手伝ってよ?
私もいつか返すから

你所帶給我的一切
是如此溫暖、而耀眼
從我小小的胸口滿溢而出
一個人是無法全部抱住的吧
拜託了 你要幫忙我唷?
我有朝一日也會回報你的

あなたと会える日が今日から
私の当たり前になっていくんだね
ううん、違う 嬉しくて泣いてるの
ただ、あなたを見つめた
花色の空は明け、今日という日に手を繋いでいる
幸せによく似ていた

今後有你相伴的日子
就成了我日常平凡的每一天
或許也不全然如此 還是會有歡笑與淚水
然而 只要能看著你
在拂曉的淡藍天空下 緊緊牽著彼此的手
彷若就是一種幸福

あなたと会える日が今日から
私の当たり前になっていくんだね
ありがとうね 幸せにするからね
私が欲しかったもの、望んだこと
それはね、あなただったの
だから一生、隣で笑いかけて

今後有你相伴的日子
就成了我日常平凡的每一天
謝謝你 我真的好幸福呢
我所想要的東西、期盼的事情
其實呢 就只有你而已
所以這一生 要陪著我一起歡笑喔