2016年5月26日 星期四

初音ミク 「bouquet」 中文歌詞翻譯



名稱:bouquet (花束)
作曲:doriko
美術:nezuki


時計の針だけ廻る世界
僅有時鐘指針在轉動的世界
セピアの景色に鐘が響く
鐘聲迴盪於深褐的景色中
窓辺の席には無言の空
窗邊的座位旁是無言的天空
私はここから何を見てきた
我又從這裡注視著什麼

誰か私に答えて
誰能告訴我答案
一人昨日に佇む置き去りのままの
獨自佇立在被遺忘於昨日的
風景の中
情景之中

零れ落ちてゆく 私の色彩
逐漸零落而下 我的色彩
忘れないでいて 私が居たこと
不要忘記了 我曾存在過這裡
止まらぬ時間に 手向けの言葉を添えて
為不斷逝去的時間 添上一句餞別的話語
歌う 「さよなら」
唱出「珍重再會」

いつか聞こえたざわめき
過往的喧鬧聲
滲む夕日に揺らいだ私の姿は
滲入夕陽中搖曳的身影
もう遠すぎて
已然如此遙遠

過ぎ去りし日々に何か言えるなら
若能對過去說些什麼
人は今よりも幸せになれる?
如今是否會變得幸福呢?
廊下を駆けてく背中に伸ばしかけた指
伸手追尋那曾在走廊中奔跑的背影
伝う涙が ああ
流下淚來 啊啊
止まらない
停不住啊

私は…
我…

孤独と自由のどちらを手にして
孤獨與自由是一體的兩面
何も無い部屋で明日から目覚める?
明日是否將在一無所有的房間中醒來?
最後の別れを 静かな幕引きの中
讓最後的離別 靜靜落下帷幕之中
夢よ さよなら
夢想 再見了

両手に溢れる 可憐な色彩
滿溢於兩手 令人憐愛的色彩
小さな願いで 織り上げたブーケ
用小小的心願 編起的花束
どうか枯れないで 私が消えた舞台に
請不要枯萎啊 在我已消失的舞台上
残す足跡
留下足跡

思い出を預けし窓際で
在寄託了回憶的窗邊
眺めてたいつかの青い空
遙望著那曾經的藍天
舞い込んだ別れの花びら一つ
飄入一片別離的花瓣
届かぬ昨日へと消えてゆく
與無法傳達到的昨日一同消逝

沒有留言:

張貼留言